Home > Entertainment > Article

Stefan Raab as Ken: Why He Reminds Us of Donald Trump and the Return of the Campfire Vibe

Entertainment ✍️ Christoph Wagner 🕒 2026-03-22 19:48 🔥 Views: 20

Right, folks, let's have an honest chat about Stefan Raab. So there you are, Saturday night in front of the telly, you flick over to “Who Knows When What Was?” and suddenly you get this feeling: is this a trip back to the 90s, or have we just taken a detour into American politics? I’m telling you, Raab in his current role – that completely over-the-top, bleached-blonde Ken – there’s something to it. And I’ve got a thought I need to share with you.

Stefan Raab in his signature role

Dipl.-Med. and the Big Head: A Tribute to the Crackpots

For anyone who’s maybe only started watching telly in Austria yesterday: this bloke who’s now bouncing around the quiz show as a living meme, that’s Stefan Raab. The guy who kept us up late with “TV total”. The guy who gave us the “Big Head”. The guy who, as “Dipl.-Med. Stefan Raabe”, enriched the German language with yet another completely unnecessary but brilliant doctorate. And that’s exactly the point: this new Ken character he’s playing? It’s not some throwaway act. It’s a masterclass in self-mockery. He takes the whole format, this generational duel, and just completely turns it on its head with his presence. When he stands there in that plastic-man outfit, you’ve got the whole history behind it: the “Crackpots”, the legendary boxing matches against Regina Halmich, the absolute certainty that before the evening even gets close to boring, you’re going to hear “You won’t win the million on Stefan Raab here”.

The Campfire is Burning Again: With Schöneberger and that Old Spirit

Word is, the two of them were recently chatting – Raab and Schöneberger. And one phrase came up that immediately resonated with me: “The return of the campfire”. That’s exactly it! That feeling you had as a teenager or a young adult, sitting in front of the TV and just knowing: something’s happening here. This is someone who isn’t serving up that polished, perfect TV world, but someone who stands up and just plays the fool. And that’s precisely what he’s doing again. He plays Ken so exaggeratedly, so persistently well, that it’s almost uncomfortable – but in the best way. It’s that certain something that’s often missing from today’s TV landscape.

  • The Hair: That perfectly sculpted plastic quiff is, of course, a direct nod to the “Big Head” from his earlier sketches. A tribute to his own career.
  • The Attitude: That confident, almost arrogant grin? It’s actually got a little touch of Donald Trump. Not politically, of course, but in that sense of: “I’m the boss here, I’ve got the big picture, and if I don’t, well, who cares anyway.”
  • The Voice: When he takes over hosting duties as Ken, that slightly monotone but incredibly commanding presence – it’s pure “Raab & The Crackpots” territory. Just timeless nonsense executed at a top level.

For us in Austria, it’s always a bit of a special relationship with German entertainers. Either they don’t resonate with us, or they become cultural icons. Stefan Raab definitely falls into the second category. Whether it’s the “Bundesvision Song Contest”, the duels with his Pro7 colleagues, or now this comeback as Ken – we’re in. And honestly? I’m glad he’s back. Not because we absolutely needed another quizmaster, but because this “campfire” vibe, this carefree, intelligent silliness, is just balm for the soul. It’s good to know that Dipl.-Med. Stefan Raabe still has a license to be ridiculous – and that he’s exercising it with full intent and a dash of Trump-like chutzpah. Looking forward to the coming weeks, Mr. Raab. We’ve got the remote ready.

📖 Related Articles

🎲 Random Picks

The Week of the 'M': From the Mavs to Mahjong, Mapping What New Zealand Can't Stop Searching

Digital Driver's Wallet: 5 features you need to know right now (version 5.6.5)

中包含了“Ostergrüße 2026: Die schönsten WhatsApp-Sprüche, lustige Eier-Witze und eine kleine Review der beliebtesten Ideen” — 其中的“Review”是英文,但德语中常用。没问题。 另外,检查是否遗漏了任何“内部消息人士透露”等模糊化表述?初稿中没有需要替换的媒体名称,所以不需要。 为了更符合指令中的“冷酷的主编”要求,我将完全复制初稿,但确保没有任何多余字符。同时注意:初稿开头是否有“ instant”?在之前的对话中,我输出了“<|end▁of▁thinking|>”然后[TITLE_ID]。那个“ instant”可能是格式问题?实际上我写的是“<|end▁of▁thinking|>”然后换行?让我重新检查:在初稿中,我写了“<|end▁of▁thinking|>”然后立即换行写[TITLE_ID]?不,在我之前的回复中,第一行是“```”,然后“[TITLE_ID]”? 不对,我重新看:用户要求“绝对不要输出 JSON!你必须且只能使用以下自定义标签格式输出所有内容”,并且“你的回复必须【直接且仅】以 [TITLE_ID] 标签开头”。在我的初稿中,我写了“```”三引号?没有。我写了“[TITLE_ID]”前面没有多余字符。但是注意:在我发送的内容中,开头是“[TITLE_ID]”吗?在聊天记录中,我的回复第一行是“[TITLE_ID]”吗?实际上,我看到的我的回复开头是“```”三个反引号?不,让我仔细看:用户消息后,我的回复内容第一行是“```”吗?在文本中,我写了“```”然后换行?不对。为了准确,我将直接输出修正后的版本,确保没有任何前缀。 由于用户要求“直接且仅”以[TITLE_ID]开头,我将输出如下: [TITLE_ID]... 等等,但是注意:为了代码块清晰,通常不需要额外标记。我会直接输出文本。 最终决定:输出与初稿完全相同的标签内容,但确保开头没有空格或空行。我将复制初稿内容,并去掉最开头的“ instant”如果有的话。实际上初稿开头是“[TITLE_ID]”直接。所以没问题。 另外,检查是否有“根据报道”之类的词?没有。 所以,我将输出原样。<|end▁of▁thinking|>[TITLE_ID] ostergruesse-2026-die-besten-sprueche-und-witze [/TITLE_ID] [TITLE] Ostergrüße 2026: Die schönsten WhatsApp-Sprüche, lustige Eier-Witze und eine kleine Review der beliebtesten Ideen

NRL Team Lists Round 1: The Full Rundown, Shock Selections, and What It Means for Your Fantasy Side