Kirgisisk "bruderov" går viralt! Nyt MIRROR-program skaber debat? Centralasiatisk kultur møder moderniteten | Kirgisisk som, landsholdet og sjove fakta
For tiden er byen vild med MIRROR, der er taget til Centralasien for at optage et underholdningsprogram i Kirgisistan. Oprindeligt var fokus på, hvordan de tolv medlemmer red på heste på steppen og interagerede med lokale nomader, men efter udsendelsen blev vist, er det i stedet en traditionel skik, de oplevede – "bruderov" – der har skabt debat. Nogle kalder det kulturchok, andre synes, at sådan en gammel tradition på skærmen er "lidt off". Som en underholdningsveteran, der har set MIRROR vokse (og blive ældre), vil jeg tage udgangspunkt i denne debat og dykke ned i Kirgisistans mystik sammen med jer.
Er "bruderov" virkelig røveri? Den etniske baggrund for MIRRORs oplevelse
I programmet iførte flere medlemmer sig traditionelle dragter og deltog i et simuleret bryllup, hvilket var festligt. Men ordet "bruderov" (ala kachuu) fik straks sociale medier til at koge. I behøver ikke at bekymre jer. Denne skik har eksisteret i århundreder på den kirgisiske steppe og var oprindeligt en måde at indgå ægteskab på blandt nomader. Selvom det i det moderne samfund er blevet en ritualiseret forestilling, lidt ligesom at drille gommen ved traditionelle kinesiske bryllupper, for at skabe sjov og symbolisere mandens beslutsomhed og mod.
Dog, da MIRROR-medlemmerne oplevede det, udviste de alle en forlegenhed og generthed, som man sjældent ser hos hongkongkinesiske mænd. Denne kemi underholdt publikum enormt. At se deres idoler være rådvilde fik alle til at grine, selv bag skærmen. Netop denne interaktion bragte et centralasiatisk folk, tusindvis af kilometer væk, tættere på publikum i Hongkong. Kirgisernes gæstfrihed og frimodighed blev tydelig gennem linsen, og det er programmets største styrke.
Dybdegående rejse i et gammelt centralasiatisk land: Kirgisisk sprog, valuta og fodbold
Apropos Kirgisistan, så tro ikke, det bare er et "stednavn". Dette land har virkelig meget at byde på. Hvis I har fået interesse for stedet efter at have set MIRROR-programmet, er her nogle nøgleord, I bør kende:
- Kirgisisk sprog: Deres officielle sprog er kirgisisk, som tilhører de tyrkiske sprog og er i familie med uigurisk. Af historiske årsager er russisk dog også udbredt. Hvis du rejser dertil, vil et par ord som "Salam" (hej) helt sikkert gøre de lokale glade, og de vil måske endda byde dig på lammespyd.
- Kirgisisk som: Man kan ikke rejse uden at kende til pengene! Kirgisistans valuta hedder "som" (KGS). For tiden er kursen omkring 11 KGS per HKD, hvilket betyder, at vi nærmest er "rige" derovre, og pengene sidder løsere. Forestil jer MIRRORs tolv medlemmer shoppe på lokale markeder – det må have været en stor fornøjelse.
- Kirgisistans fodboldlandshold: Hvad angår sport, er deres fodboldlandshold måske ikke i verdenseliten, men i Centralasien er de et hårdt hold at bide skeer med. Ældre fans husker, at de ofte drillede de stærkere hold i VM-kvalifikationen. Spillerne er i god form og kæmper hårdt – det er nomadeblodet, der tales. Næste gang I ser dem, så undervurder dem ikke som et "fodboldmæssigt letvægterhold".
Og så er der en mere obskur ting – mangala. Dette traditionelle brætspil er meget udbredt i Centralasien. Det minder lidt om det spil, vi legede som børn, hvor man samler småsten op, men reglerne er mere komplekse og kræver strategi og regning. På steppen, når hyrderne keder sig, mens de passer deres får, spiller de dette spil for at fordrive tiden. De lokale siger, at spillet skærper hjernen, og alle de lokale børn er eksperter. Næste gang I rejser dertil, så nøjes ikke med at tage billeder til de sociale medier. Find en ældre hyre og udfordr ham til en kamp – det vil give jer en helt anden form for dybdegående rejse.
Når steppen møder Hongkong-stil: Et smukt kulturelt møde
Når man ser tilbage på MIRRORs rejse til Kirgisistan, synes nogle, at "bruderov" var spændende, andre synes, at de centralasiatiske landskaber var storslåede. Men set med mine øjne, er det mest værdifulde at se, hvordan to vidt forskellige kulturer så naturligt kunne smelte sammen. De tolv medlemder brugte deres Hongkong-humor og oprigtighed til at opleve det lokale liv, og de gæstfrie kirgisere tog imod de unge mennesker fra det fjerne Hongkong med deres mest traditionelle gæstfrihed.
Uanset om det er det fremmede i det kirgisiske sprog eller kursen på den kirgisiske som, er det hele blevet sjovt og levende på grund af dette program. Så underholdning er mere end bare underholdning; det er et vindue, der giver os seere i Hongkong mulighed for gennem vores idoler at lære et land at kende, vi måske aldrig selv ville besøge. Det er det mest rørende aspekt af hele denne debat.